Line 7: Line 7:
No 2.  Mullets paa dansk Mulletter. Lagunen.
No 2.  Mullets paa dansk Mulletter. Lagunen.


No 3 den hidsigste Feber. Af Søen.
No 3


1 Sea cow, af Søen
1 Sea cow, af Søen
1 Sea-Lion- mærkelig fordi det mindste Sting eller blotte Berørelse af Piggene på samme skaffer umiddelbar  
1 Sea-Lion- mærkelig fordi det mindste Sting eller blotte Berørelse af Piggene på samme skaffer umiddelbar den hidsigste Feber. Af Søen.


No 4.
No 4.
Line 23: Line 23:




vise følger  &c -- et med Frugten af Laureus persea og Blomsten af Cactus triangul. – et med Pesudo-Uvaria excelsa, hvis Stykker [..?] følger &c -  et med adskillige fungi og algæ – meget rare – et med Amegris &c, et med Capparis saligna – et med en Nymphæa – Lotus Brownei?  - et med Jacquins Kledona receralis, amomum sylvestrie &. I kort: mange, som jeg nu slet ikke længere erindrer mig selv, men som dog vil give Europæerne nogen Fornøielse og da de ere pakkede sammen mange i et glas, maae De slaae Glasset i Stykker. Jeg har desuden flyttet for kort Tid siden og har deels faaet meget bragt i Confusion deels meget slaaet i Stykker og fordervet saa at De nu maae tage til Takke med Frugten af min Sveed, som den er.
vise følger  &c -- et med Frugten af Laurus persea og Blomsten af Cactus triangul. – et med Pseudo-Uvaria excelsa, hvis Stykker [..?] følger &c -  et med adskillige fungi og algæ – meget rare – et med Amegris &c, et med Capparis saligna – et med en Nymphæa – Lotus Brownei?  - et med Jacquins Kledona receralis, amomum sylvestrie &. I kort: mange, som jeg nu slet ikke længere erindrer mig selv, men som dog vil give Europæerne nogen Fornøielse og da de ere pakkede sammen mange i et glas, maae De slaae Glasset i Stykker. Jeg har desuden flyttet for kort Tid siden og har deels faaet meget bragt i Confusion deels meget slaaet i Stykker og fordervet saa at De nu maae tage til Takke med Frugten af min Sveed, som den er.


De seer af vedlagte observ: hvorfor jeg ei gienkendte evolvulus nummelarius – jeg søgde den hos Linne efter sin Skikkelse og fandt den. Jeg haaber, De er fornøiet med den Rettelse jeg har gjort med Gratiola mons Lion: som jeg kaldte Erinoides, den er for Gud og Verden en Didynomia. Ryan blev ret Glad derover. Vedlagte Observanda indeholder tillige Fortegnelsen paa nogle af dem, jeg ei har sendt før, men den Pakke mellem Planterne, som der forsynet med Nummer, beder jeg maae bestemmes efter  Numrene, da det er saadanne, som jeg enten ei har havt Tid eller Evne at examinere. Men behag, naar De engang giver mig en fuldstændigere Efterretning af de Planter jeg sendte Dem i Fior, ei at confundere den med No. af denne Sending.  
De seer af vedlagte observ: hvorfor jeg ei gienkendte evolvulus nummelarius – jeg søgde den hos Linne efter sin Skikkelse og fandt den. Jeg haaber, De er fornøiet med den Rettelse jeg har gjort med Gratiola mons Lion: som jeg kaldte Erinoides, den er for Gud og Verden en Didynomia. Ryan blev ret Glad derover. Vedlagte Observanda indeholder tillige Fortegnelsen paa nogle af dem, jeg ei har sendt før, men den Pakke mellem Planterne, som der forsynet med Nummer, beder jeg maae bestemmes efter  Numrene, da det er saadanne, som jeg enten ei har havt Tid eller Evne at examinere. Men behag, naar De engang giver mig en fuldstændigere Efterretning af de Planter jeg sendte Dem i Fior, ei at confundere den med No. af denne Sending.  


Hav den Storhed paa mine Vegne at b[..?]de Proft & Co fordi jeg aldrig fik udsendt det Exmpelar af Gærtner, som de forskrev for mig, og lovede med første afgaaende Captain, til hvem jeg betaler Beløbet, at tilstille mig.
Hav den Storhed paa mine Vegne at b[..?]de Proft & Co fordi jeg aldrig fik udsendt det Exempelar af Gærtner, som de forskrev for mig, og lovede med første afgaaende Captain, til hvem jeg betaler Beløbet, at tilstille mig.


Som en meget interessant Opdagelse sender jeg Dem og, bedste Professor, et Exemplar med Frugt, skiønt jeg ei har truffet den i Blomster, af det kostbare, gule, flammede, vellugtende og haarde Træe, som Banks saa meget bad mig at skaffe sig Oplysning om, der gaar i Engeland under Navn af Satin-wood, Yellow Sander, og kaldes
Som en meget interessant Opdagelse sender jeg Dem og, bedste Professor, et Exemplar med Frugt, skiønt jeg ei har truffet den i Blomster, af det kostbare, gule, flammede, vellugtende og haarde Træe, som Banks saa meget bad mig at skaffe sig Oplysning om, der gaar i Engeland under Navn af Satin-wood, Yellow Sander, og kaldes