Draft transcription
Line 1: Line 1:
maae imidlertid forklare Dem, hvorledes jeg er kommen til at fremvise denne paa Papiret, som de flyder i Vandet.  
maae imidlertid forklare Dem, hvorledes jeg er kommen til at fremvise denne paa Papiret, som de flyder i Vandet.  
Jeg vasker først Saltet ud i ferskt Vand, og om det indeholder Kalk, i Lemon Syre. lægger derefter Planten i et fladt Fad Vand, bringer en Viduesrude ind under planten og fanger den saaledes i den meest flydende og naturlige Stand op paa Glasset, hvorefter jeg klarest, naar det holdes mod Dagen, kan examinere dem, paa dette Glas eller glatte Blækplader lader jeg saaledes Planten Tørres, trækker den af og lægger den i Papir, men da de fineste Dele rives(?) eller sønderriver Vexternes  gelatineuse Deel, dypper jeg papiret selv ned i Vandet, og fanger Planten op, lægger den i Solen, hvor den, som De nu ser ved sin egen Lim bindes fast til Papiret. Dette Kunstgreb er i Særdeleshed høist nødvendigt ved de Fleste Confervæ, og jeg troer, at denne Behandlingsmaade er saa god, at den burde bekiendtes for dem, som maatte falde til samme skiødesynd. Førend De nu, bedste Hr. Professor, giver Dem af med at examinere de i Spiritus bevarede Vexter, saa tillad mig at raade Dem, at De først nøie giør Dem bekeindt med de tørre Specimina, da Spiritussen har formodentlig gjort, en Deel af disse smaa Legemener skiøre og vanskelige at behandle; men De maa for alting slaa glasset
Jeg vasker først Saltet ud i ferskt Vand, og om det indeholder Kalk, i Lemon Syre. lægger derefter Planten i et fladt Fad Vand, bringer en Viduesrude ind under planten og fanger den saaledes i den meest flydende og naturlige Stand op paa Glasset, hvorefter jeg klarest, naar det holdes mod Dagen, kan examinere dem, paa dette Glas eller glatte Blækplader lader jeg saaledes Planten Tørres, trækker den af og lægger den i Papir, men da de fineste Dele rives(?) eller sønderriver Vexternes  gelatineuse Deel, dypper jeg papiret selv ned i Vandet, og fanger Planten op, lægger den i Solen, hvor den, som De nu ser ved sin egen Lim bindes fast til Papiret. Dette Kunstgreb er i Særdeleshed høist nødvendigt ved de Fleste Confervæ, og jeg troer, at denne Behandlingsmaade er saa god, at den burde bekiendtes for dem, som maatte falde til samme skiødesynd. Førend De nu, bedste Hr. Professor, giver Dem af med at examinere de i Spiritus bevarede Vexter, saa tillad mig at raade Dem, at De først nøie giør Dem bekeindt med de tørre Specimina, da Spiritussen har formodentlig gjort, en Deel af disse smaa Legemener skiøre og vanskelige at behandle; men De maa for alting slaa glasset
I Stykker, da Vexterne ere sammenpakkede, og af mange ere ikkun smaa specimina, men saa vil de haves i Spiritus, blant hvilke Conf. catagrapho, hvoraf jeg hidtil ei har fundet meere end 2 specimina. Skulde jeg nu leve og for disse mine smaa Yndlinger stukken i Kobber med Deres Beskrivelser, saa vilde det ret glæde mig. Om De udgiver en Flora Caribaea, saa vilde denne hidtil saa ganske forsømte Gren af de vestindiviske kryptomamister maaske blive Botanikerne et velkomment Tillæg. Dog – De gjorde her hvad de selv lyster – Jeg sender dem i Frøe en Deel Blade af Zostera marina; jeg sender Dem nu her Roden og Stammen, hvoraf De uden Tvivl vil blive enig med mig, at denne Zostera er ikke maronce Linn. Flora Dan t. 15, men en nye caule & raconcæ repente. Som altså Breve skrives  Tid efter anden, saa vil De see Aarsagen, hvorfor den ofte mangler Sammenhæng, og hvorfor jeg strax efter at have sagt at jeg ei havde fundet meere end 2 specimina af Conf. catagrapha, nu sender flere saavel i Spiritus som Papir.
Nogle vil de finde uden Nummer, fordi jeg ei viedst hvor at henføre dem som Litt SS. Maaske er det en Svamp, hvis Uddunstiger vare saa giftige, at jeg ei kunde beholde den i mit Kammer, hvor jeg dog haver --- mellem alt mit Skidt og Græ, som mine Bekiendtere kalde det. Den lugtede stærk af Spanskgrønt eller irret Kobber.
En oplyst Amerikaner, som jeg har viist denne Samling af Søe-Vexter har stærkt søgt at overtale mig til at sende dem til Amerika til min Ven D.tor Stevens prof. i New York for under sammes Direction at blive stukket med mine Beskrivelser og i mit Navn, men jeg forklarede ham, at jeg trængte ei til et literarisk Rygte